Di luar konteks pendidikan, “soal” dapat diterjemahkan menjadi “” (al-mas’alah), yang merujuk pada masalah atau kesulitan yang lebih luas. Kata ini digunakan untuk menggambarkan situasi yang menantang, rumit, atau membutuhkan solusi.
Contoh: “Bahasa Arabnya soal kemiskinan adalah “” (al-mas’alah al-faqri).
Dalam konteks teknis, khususnya dalam bidang ilmu komputer dan teknik, “soal” dapat diterjemahkan menjadi “” (al-mas’alah), yang merujuk pada masalah atau tantangan yang perlu dipecahkan menggunakan metode komputasi atau teknik.
Contoh: “Bahasa Arabnya soal optimasi adalah “” (al-mas’alah at-tahsiniyyah).
Perbedaan kontekstual antara “” (as-su’l) dan “” (al-mas’alah) memiliki implikasi penting dalam penerjemahan istilah “bahasa Arabnya soal”. Penerjemah harus mempertimbangkan konteks di mana istilah tersebut digunakan untuk memilih padanan kata yang paling tepat dan akurat.